پیشوندهای زبان پارسی

پیشوند تر | tar

پیشوند تر را می توان در واژه گذر پارسی و ویتر یا ویدر به خوبی دریافت و بررسی کرد. این پیشوند برابر trans لاتین می تواند، به کار رود.

پیشوند تر در زبان پهلوی از فرهنگ مکنزی

tar [LCDr < A l-șd; tl | M tr] over, through, across. ~ kardan, ~ menīdan : abuse, despise.

📜 بررسی پیشوند تر در فرهنگ ریشه شناختی کارواژهای پهلوی منصوری

… čē xānag ka-š tan ē andar be widarēd be hilēnd ud be šāwēnd. ( … GB p.265-6, 31/16)

… چه در خانه‌ای که تنی درگذرد (بمیرد)، [خانه] را بهلند و بروند.

زینبو و تفضیلی این فعل را widard و مصدر آن را widardan می‌خوانند ( \rightarrow \  n.9 WZ p.147 ).

  • ماده ماضی: widard  \lt  ایرانی باستان:  \  *wi-tar-ta-
  • ماده مضارع: widar  \lt  ایرانی باستان:  \  *wi-tar-

ریشه‌شناسی  \  *wi-tar-

  • ایرانی باستان:  \  *wi-tar-  (ریشۀ  \  *tar-  “عبور کردن، گذشتن، گذر کردن” با پیشوند  \  *wi- ) مشتق است از هندواروپایی: ریشۀ  \  *ter-  “از بالای چیزی عبور کردن، از میان چیزی گذشتن، برچیزی غلبه کردن” ( \  1074 IEW Pokorny ).
  • سنسکریت: ریشۀ  \  tur- / tr-  ( \  tárati ) “گذشتن، عبور کردن” ( \  480 Whitney Roots ).
  • فارسی باستان: ریشۀ  \  tar-  “گذر کردن، گذشتن” با پیشوند  \  vi-  “گذشتن به صورت واداری/گذراندن” ( \  82 Kent OP ).
  • اوستایی: ریشۀ  \  tar-  “به آن سوی چیزی رسیدن، گذشتن؛ ماده مضارع  \  taraya- ، صفت مفعولی  \  tərəta-  با پیشوند  \  vi-  “دور بردن، جدا کردن” ( \  639 Bartholomae A/W ).
  • فارسی میانه کتبه‌ای:  \  widārtan  ( \  BIWN/widārt ) “مادۀ ماضی ‘گذشت'” و  \  widārt/wit’lty/widārt  “تحمل کرد، تاب آورد،  \  widārtān /widtl’n / صفت “تحمل کنندگان” ( \  19, 36 Gignoux GI ).
  • فارسی میانه مانوی:  \  widēr  ( \rightarrow \  *wi-traya- ) “گذشتن، گذراندن، گذر کردن از طریق” ( \  192 Henning Verb. ;  \  Boyce W-List ).
  • فارسی میانه زردشتی (پهلوی اشکانی):
    •  \  widār  “گذشتن، گذر کردن” ( \  57 Ghilain ELP ).
    •  \  widarišn(ih)  “گذر، گذشت، مرگ”،  \  widārag  “گذر، گذرا”،  \  widār  “گذر، گذرا”،  \  vadarg  “گذر، راه” ( \  90 Mackenzie CPD ).
  • پازند:  \  vidardan ،  \  vidardan   \rightarrow \  vadēr  و  \  vadēr  ( \rightarrow \  vi-tar-  مادۀ مضارع) “گسترش دادن، توسعه دادن” ( \  216 Nyberg MP II ).
  • سکایی:  \  bitar-  ( \rightarrow \  *vi-tar- ) “رفتن، گذشتن، روانه شدن” ( \  282 Bailey DKhS ).
  • سغدی:  \  wītr- / wītar-  “رفتن، گذشتن، روانه شدن” و  \  wītīr- / wītry- / wītīr- / wītryā-  ( \rightarrow \  *wi-traya- )”افنایی (ttr)/روانه شدن، رهسپار شدن، به راه افتادن” ( \  10543, 10539 Gharib Sog.Dict ).
  • خوارزمی:  \  bndrȳ-  ( \rightarrow \  *apa-ni-taraya-)  “بسپردن آوردن؛ محروم کردن، نیز قس  \  fčwr-  ( \rightarrow \  *fra-tarw-)  “برتری داشتن، تقدم داشتن” ( \  69, 22 Samadi ChW.Verb ).
  • آسی ایرونی:  \  tærχyn  و دیگوری  \  tærčun  “راندن، حرکت دادن” ( \  278 Abaev IESO III ).
  • پشتو:  \  tēr  ( \rightarrow \  *trya-)  “سپری شده، گذشته” ( \  82 Morgenstierne EVP ).
  • فارسی: گذشتن؛ ماده ماضی: گذشت، ماده مضارع: گذر، گذرگاه، نیزگذراندن.
  • آذری:  \  güzär  “گذر، راه”.

 

ریشه شناسی پیشوند trans

word-forming element meaning “across, beyond, through, on the other side of; go beyond,” from Latin trans (prep.) “across, over, beyond,” perhaps originally present participle of a verb *trare-, meaning “to cross,” from PIE *tra-, variant of root *tere- (2) “cross over, pass through, overcome” [Watkins].

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا